『「韓流」と「日流」』
クォン・ヨンソク(アジア国際関係史)
NHKブックス(2010)
韓国で人気の作家:
よしもとばなな、宮部みゆき、江國香織、辻仁成、奥田英朗、東野圭吾
ローティ
宗教と哲学の時代が衰退し、文学と文化の時代が到来した。
ドラマには今でも月にうさぎがいると信じさせる力があると思います。
やればできる、できなければできるようにしろ!
하면 된다. 안되면 되게 하라!
北か南か?犬を食べるの?
50代以上の女性名の○子は日本式
『日本はない』と『日本はある』はともにベストセラー
韓国の半日は歴史的経緯からの譲れない論理においてのみ
岩井俊二の『ラブレター』は日本より韓国の観客動員が多かった
イ・ヨンエが挙げた好きな日本映画『ジョゼと虎と魚たち』
2004年から日本の小説のベストセラー数が韓国の小説を上回る。
日本で韓流が起きたからこそ、
韓国人は気兼ねなく日本小説を読むことができる
トインビー
二十世紀の最も重要な事件は東洋の仏教が西洋に伝播されたこと。
金大中
人生は美しく、歴史は進歩する。
☆☆☆☆☆
戦後の日韓文化交流史
p92の血が反応する。ピガテンギダが辞書にない
피가 켕기다
피가 튀기다
かな?
韓国での日本作家ブーム。
翻訳の簡単さと、文化的類似性が大きそうだ。
日本との違いとしてフランス文学に人気があるのも面白い。
ベルナール・ヴェルベール、アラン・ド・ボトン
の二人
・今日の一言(本文より、キム・ヨナ)
내겐 세계일등이 되어야 할 오천만가지의 이유가 있다.
私には世界一にならなければならない五千万通りの理由がある。
我有成为世界第一的五千万种理由。
I have 50 million different reasons why I have to become the best in the world.
↧
「韓流」と「日流」:文化から読み解く日韓新時代(NHKブックス)
↧