Quantcast
Channel: So-net blog 共通テーマ 本
Viewing all articles
Browse latest Browse all 53333

千梨らく「翻訳会社『タナカ家』の災難」を読みました

$
0
0


世の中あまたの小説あれど、翻訳会社を舞台にした小説って
 
めずらしいんじゃないでしょうか。
 
出版社とも違うし、個人の翻訳家が主人公というわけでもなし。
 
翻訳会社「タナカ家」の災難 (宝島社文庫 『日本ラブストーリー』大賞シリーズ)

翻訳会社「タナカ家」の災難 (宝島社文庫 『日本ラブストーリー』大賞シリーズ)

  • 作者: 千梨 らく
  • 出版社/メーカー: 宝島社
  • 発売日: 2013/09/05
  • メディア: 文庫
 
 
今作の主人公は押切可南33歳・元CA。
 
閉所恐怖症になってしまいCAを続けることができなく
 
なってしまった可南が行きつけの定食屋で出会ったのが
 
翻訳会社・タナカ家の社長である田中氏だったのでした。
 
田中氏に誘われ、タナカ家へ入社した可南でしたが、
 
直後に田中氏が急死。
 
そこからいろいろな「災難」がはじまるのですが・・・
 
オーナーだった田中氏はもとより、タナカ家の面々(社員です)
 
は実にバラエティ豊かです。
 
ストーリーはオーナーだった田中氏の急逝後のタナカ家存続の
 
話を中心に展開しますが、翻訳会社の日常がリアルに描かれて
 
いて、私にはとても興味深かったです。
 
作者の千梨さんは本当に翻訳会社にお勤めだそうで、リアルに
 
描けるはずです
 
翻訳ってかなり大変なんですよねぇ、めざしたこともあるけど
 
 
 
 
☆22冊目☆
 
 
 
 
 
♪♪ランキングに参加してます♪♪
 
  ↓  ↓  ↓
 
 
にほんブログ村 本ブログ 読書日記へ
にほんブログ村

Viewing all articles
Browse latest Browse all 53333

Trending Articles